As well the singers, etc. - Perhaps, this may mean no more than, The burden of the songs of all the singers and choristers shall be, "All my fountains (ancestors and posterity) are in thee;" and consequently, entitled to all thy privileges and immunities. Instead of שרים sharim, "singers," many MSS. and early printed editions have, sarim, "princes." Some for מעיני mayenai, "my fountains," would read with several of the Versions, מעוני meoney, "habitations;" but no MS. yet discovered supports this reading.
It would be a very natural cause of exultation, when considering the great privileges of this royal city, to know that all his friends, family, and children, were citizens of this city, were entered in God's register, and were entitled to his protection and favor. Applied to the Christian Church, the privileges are still higher: born of God, enrolled among the living in Jerusalem, having their hearts purified by faith, and being washed and made clean through the blood of the covenant, and sealed by the Holy Spirit of promise, such have a right to the inheritance among the saints in light. I need not add that springs, wells, fountains, and cisterns, and waters are used metaphorically in the sacred writings for children, posterity, fruitful women, people, etc.; see among others Proverbs 5:15, Proverbs 5:16; Psalm 68:26; Isaiah 48:1; and Revelation 17:15. The old Psalter understands the whole as relating to Gospel times; and interprets it accordingly. Bishop Horne takes it in the same sense. The whole Psalm is obscure and difficult. I will venture a literal version of the whole, with a few explanatory interpolations, instead of notes, in order to cast a little more light upon it.
I have nearly followed here the version of Mr. N. M. Berlin, who wonders that there should be any doubt concerning this translation of the last verse, when Symmachus and Aguila, who must have well known the sense of the Masoretic text, have translated: Και ᾳδοντης ῳς χοροι πασαι πηγαι εν σοι· "And they shall sing, as in leading up a dance, All my fountains are in thee." The translation cannot be far from the meaning.
As well the singers as the players on instruments shall be there - literally, “The singers as the players on instruments.” The image is that of a musical procession, where the singers go before, followed by those who play on various instruments of music. The idea seems to be that when the number of the true friends of God shall be made up, or shall all be enrolled, there will be a triumphal procession; or, they are seen by the psalmist, moving before God as in a triumphal procession. Compare the notes at Isaiah 35:10. Perhaps the reference is to heaven - the true Zion; to the assembling of all who shall have been born in Zion, and who shall have become citizens of the true Zion, the Jerusalem above.
All my springs are in thee - The word rendered springs means properly a place of fountains (see the notes at Psalm 84:6), and also a fountain, Genesis 7:11; Genesis 8:2. It thus becomes an emblem of happiness; of delight; of pleasure; and the ideal here is that the highest happiness of the psalmist was found in what is here referred to by the word “thee.” That word may refer either to God or to Zion; but as the subject of the psalm is Zion, it is most natural to suppose that the reference is to that. Thus it accords with the sentiment so often found in the Psalms, where the writer expresses his love for Zion; his pleasure in its solemnities; his desire to abide there as his permanent home. Compare Psalm 23:6; Psalm 84:2-4, Psalm 84:10. The idea has been beautifully expressed by Dr. Dwight, in his version of Psalm 137:6:
“I love thy church, O God;
Her walls before thee stand,
Dear as the apple of thine eye,
And graven on thy hand.
“If e‘er my heart forget
Her welfare or her woe,
Let every joy this heart forsake,
And every grief o‘erflow.
“Beyond my highest joy
I prize her heavenly ways.
Her sweet communion, solemn vows,
Her hymns of love and praise.”
There will be music there, and song, such music and song as, save in the visions of God, no mortal ear has heard or mind conceived. Ed 307.1
“As well the singers as the players on instruments shall be there.” Psalm 87:7. “They shall lift up their voice, they shall sing for the majesty of the Lord.” Isaiah 24:14. Ed 307.2
“For the Lord shall comfort Zion: He will comfort all her waste places; and He will make her wilderness like Eden, and her desert like the garden of the Lord; joy and gladness shall be found therein, thanksgiving, and the voice of melody.” Isaiah 51:3. Ed 307.3
Read in context »The prophet caught the sound of music there, and song, such music and song as, save in the visions of God, no mortal ear has heard or mind conceived. “The ransomed of the Lord shall return, and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.” “Joy and gladness shall be found therein, thanksgiving, and the voice of melody.” “As well the singers as the players on instruments shall be there.” “They shall lift up their voice, they shall sing for the majesty of the Lord.” Isaiah 35:10; 51:3; Psalm 87:7; Isaiah 24:14. PK 730.5
In the earth made new, the redeemed will engage in the occupations and pleasures that brought happiness to Adam and Eve in the beginning. The Eden life will be lived, the life in garden and field. “They shall build houses, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and eat the fruit of them. They shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree are the days of My people, and Mine elect shall long enjoy the work of their hands.” Isaiah 65:21, 22. PK 730.6
Read in context »