And they kept that saying - This verse is wanting in two MSS. and one of the Itala.
What the rising from the dead should mean - Ὁταν εκ νεκρων αναϚῃ, When he should arise from the dead, is the reading of D, six others, Syriac, all the Persic, Vulgate, all the Itala, and Jerome. Griesbach approves of it. There is nothing that answers to this verse either in Matthew or Luke.
And after six days - See this passage explained in the notes at Matthew 17:1-9.
Mark 9:3
No fuller - Rather, no “scourer.” The office of the person here mentioned was to “scour” or “whiten” cloth; not to “full” it, or to render it thicker.
Mark 9:6
He wist not - He “knew not.” He was desirous of saying something, and he knew not what would be proper.
This chapter is based on Matthew 17:9-21; Mark 9:9-29; Luke 9:37-45.
The entire night had been passed in the mountain; and as the sun arose, Jesus and His disciples descended to the plain. Absorbed in thought, the disciples were awed and silent. Even Peter had not a word to say. Gladly would they have lingered in that holy place which had been touched with the light of heaven, and where the Son of God had manifested His glory; but there was work to be done for the people, who were already searching far and near for Jesus. DA 426.1
Read in context »