See the account of the raising of Jairus‘ daughter, and the healing of the woman with an issue of blood, fully explained in the notes at Matthew 9:18-26.
Mark 5:23
Lieth at the point of death - Is dying; in the last agonies.
Mark 5:26
Had suffered many things - Had resorted to many things painful, by the direction of the physicians, in order to be healed.
Mark 5:27
Came in the press behind - In the crowd that pressed upon him. This was done to avoid being noticed. It was an act of faith. She was full of confidence that Jesus was able to heal, but she trembled on account of her conscious unworthiness, thus illustrating the humility and confidence of a sinner coming to God for pardon and life.
Mark 5:30
Virtue had gone out of him - Power to heal. The word in the original means power.
Who touched my clothes? - This be said, not to obtain information, for he had healed her, and must have known on whom the blessing was conferred; but he did it that the woman might herself make a confession of the whole matter, so that the power of her faith and the greatness of the miracle might be manifested to the praise of God.
Mark 5:34
Daughter - A word of kindness, tending to inspire confidence and to dissipate her fears.
Be whole - That is, continue to be whole, for she was already cured.
Of thy plague - Thy disease; literally, thy “scourge.” So a word from Jesus heals the moral malady of the sinner.
Mark 5:35, Mark 5:36
Why troublest thou - It seems that the people had not yet confidence that Jesus could raise the dead. He had not yet done it; and as the child was now dead, and as they supposed that his power over her was at an end, they wished no farther to trouble him. Jesus kindly set the fears of the ruler at rest, and assured him that he had equal power over the dead and the living, and could as easily raise those who had expired as those who were expiring.
Mark 5:38
The tumult - The confusion and weeping of the assembled people.
Wailed - Making inarticulate, mournful sounds; howling for the dead.
Mark 5:39
This ado - This tumult, this bustle or confusion.
And weep - Weep in this inordinate and improper manner. See the notes at Matthew 9:23.
But sleepeth - See the notes at Matthew 9:24.
Mark 5:41
Talitha cumi - This is the language which our Saviour commonly spoke. It is a mixture of Syriac and Chaldee, called Syro-Chaldaic. The proper translation is given by the evangelist - “Damsel, arise.”
Mark 5:43
Something should be given her to eat - “He had raised her by extraordinary power, but he willed that she should be sustained by ordinary means.” He also in this gave full evidence that she was really restored to life and health. The changes were great, sudden, and certain. There could be no illusion. So, when the Saviour had risen, he gave evidence of his own resurrection by eating with his disciples, John 21:1-13.
This chapter is based on Matthew 9:18-26; Mark 5:21-43; Luke 8:40-56.
Returning from Gergesa to the western shore, Jesus found a multitude gathered to receive Him, and they greeted Him with joy. He remained by the seaside for a time, teaching and healing, and then repaired to the house of Levi-Matthew to meet the publicans at the feast. Here Jairus, the ruler of the synagogue, found Him. DA 342.1
Read in context »“If I may but touch His garment, I shall be whole.” Matthew 9:21. It was a poor woman who spoke these words—a woman who for twelve years had suffered from a disease that made her life a burden. She had spent all her means upon physicians and remedies, only to be pronounced incurable. But as she heard of the Great Healer, her hopes revived. She thought, “If only I could get near enough to speak to Him, I might be healed.” MH 59.1
Christ was on His way to the home of Jairus, the Jewish rabbi who had entreated Him to come and heal his daughter. The heartbroken petition, “My little daughter lieth at the point of death: I pray Thee, come and lay Thy hands on her, that she may be healed” (Mark 5:23), had touched the tender, sympathetic heart of Christ, and He at once set out with the ruler for his home. MH 59.2
Read in context »