3. Concerning them. Literally, “to them.” Although Samson had been talking with the father, others may have been in the room. Possibly the women themselves could hear his voice in their apartments, and might have been excitedly discussing the situation.
More blameless. This sentence may be translated, “This time I shall be innocent as regards the Philistines.” It was an important moment in Samson’s life. Ordinarily he might have retaliated against the fearful father or against the treacherous wife. But Samson may have believed that they had acted toward him as they had because of pressure from the Philistines, who in turn hated him because he was an Israelite. In that event he might determine to get at the root of the trouble by striking against the Philistine tyranny in general. The Philistines had invited trouble. In this light Samson felt blameless for now engaging in hostilities in earnest.