Windows of narrow lights - The Vulgate says, fenestras obliquas, oblique windows; but what sort of windows could such be?
The Hebrew is אטמים שקפים חלוני challoney shekuphim atumim, windows to look through, which shut. Probably latticed windows: windows through which a person within could see well; but a person without, nothing. Windows, says the Targum, which were open within and shut without. Does he mean windows with shutters; or, are we to understand, with the Arabic, windows opening wide within, and narrow on the outside; such as we still see in ancient castles? This sense our margin expresses. We hear nothing of glass or any other diaphanous substance. Windows, perhaps originally windore, a door to let the wind in, in order to ventilate the building, and through which external objects might be discerned.
Windows of narrow lights - Either (as in the margin) windows, externally mere slits in the wall, but opening wide within, like the windows of old castles: or, more probably, “windows with fixed lattices.” The windows seem to have been placed high in the walls, above the chambers spoken of in 1 Kings 6:5-8.