His soul shall dwell at ease - תלין בטוב betob talin, "shall lodge in goodness;" this is the marginal reading in our version; and is preferable to that in the text.
His seed shall inherit - His posterity shall be blessed. For them many prayers have been sent up to God by their pious fathers; and God has registered these prayers in their behalf.
His soul shall dwell at ease - Margin: “shall lodge in goodness.” So the Hebrew. The idea is that of one “at home;” one who finds a comfortable and safe resting place; one who is not a wanderer or a vagrant. The word rendered in the text “at ease,” and in the margin “goodness,” means “good;” and the idea is that of a good or safe condition as compared with that of one who wanders abroad without a shelter, or of one who has lost his way, and has no one to guide him. As contrasted with such an one, he who fears God, and who seeks his guidance and direction, will be like a man in his own comfortable and quiet home. The one is a condition of safety and of ease; the other, a condition of anxiety, doubt, trouble. Nothing could better describe the calmness, peace, and conscious security of the man who has found the truth and who serves God - as compared with the state of that man who has no religion, no fear of God, no hope of heaven.
And his seed - His posterity; his family. “Shall inherit the earth.” Originally this promise referred to the land of Canaan, as a promise connected with obeying the law of God: Exodus 20:12. It came then to be synonymous with outward worldly prosperity; with length of days, and happiness in the earth. See it explained in the notes at Matthew 5:5.