10. The just seek his soul. The meaning of this clause is difficult. The translates the sentence, but with grammatical difficulty, “And as for the upright, they [the wicked] seek his life.” Others interpret it as meaning that the upright man seeks to save the soul of the bloodthirsty man (see Ps. 142:4; however, the verb here is different). Others accept the apparent meaning of the , namely, that the just seek vengeance (see Rev. 6:9-11). Still others change the word for “upright,” yesharim, to resha‘im, “wicked,” so that the second clause reads, “and the wicked seek his soul.” This change makes the two clauses parallel.