Returned from battle before the sun was up - This does not appear to be a proper translation of החרס מלמעלה milmaaleh hechares . It should be rendered from the ascent of Chares: this is the reading of the Septuagint, the Syriac, and the Arabic.
Before the sun was up - The translation of the words is doubtful, because of the rarity of the word rendered “sun” (חרס cheres ). Many suppose it to be the name of a mountain pass, and render it from the ascent of Heres.