10. This burden concerneth. Literally, the clause reads, “The prince is this burden in Jerusalem,” that is, the message was concerning the prince. The word translated “burden” (maÅâºÅâºa’), common in Isaiah and Jeremiah (Isa. 13:1; 14:28; etc.; Jer. 17:21, 22; etc.), is used by Ezekiel but twice, and only here in the sense of “prophecy.” It has been suggested that Ezekiel avoided it because the word had fallen into discredit through its frequent use by the false prophets (see Jer. 23:33-38). The “prince” is Zedekiah (see 2 Kings 25:2-4; Jer. 39:4).