9. Pleased him. Literally, “was good in his eyes.”
Obtained kindness. This phrase is peculiar to the book of Esther. In 17 the word here given as “kindness” is translated “favour” (see also 5:2).
Speedily gave her. Hegai seems to have been partial to Esther from the start. Knowing the king’s preferences, he apparently recognized in Esther the one who would be selected, and proceeded at once to treat her as the future queen.
Such things as belonged to her. Literally, as in the margin, “her portions.” By this is probably meant her daily allowance of food.
Meet to be given. This was the favor shown Esther by the keeper of the women. He selected for Esther the most suitable maidens as her attendants.
The best place. The “best place” in the harem could be none other than that reserved for the queen.