She was sick, and died - Even her holiness and usefulness could not prevent her from sickness and death. Dust thou art, and to dust thou shalt return, is a decree that must be fulfilled, even on the saints; for the body is dead, sentenced to death, because of sin, though the spirit be life because of righteousness.
Whom when they had washed - Having the fullest proof that she was dead, they prepared for her interment. In most nations of the world it was customary to wash their dead before they buried them, and before they laid them out to lie in state, as Homer tells us was the case with the body of Patroclus: -
Ὡς εἱπων, ἑταροισιν εκεκλετο διος Αχιλλευς,
Αμφι πυρι Ϛησαι τριποδα μεγαν, οφρα ταχιϚαΠατροκλον λουσειαν -
Και τοτε δη λουσαν τε, και ηλειψαν λιπ 'ελαιῳ
- Iliad xviii. 343.
"So saying, he bade his train surround with fire
A tripod huge, that they might quickly cleanse
Patroclus from all stains of clotted gore.
They on the blazing hearth a tripod placed,
Infused the water, thrust dry wood beneath,
And soon the flames, encompassing around
Its ample belly, warm'd the flood within.
Soon as the water in the singing brass
Simmer'd, they bathed him, and with limpid oil Anointed.
They stretch'd him on his bed, then cover'd him
From head to feet with linen texture light,
And with a wide unsullied mantle last."
Cowper.
The waking or watching of the dead was also practised among the ancient Greeks, as we learn from a preceding paragraph, where Achilles, addressing his dead friend Patroclus, tells him: -
Τοφρα δε μοι παρα νηυσι κορωνισι κεισεαι αὑτως·
Αμφι δε σε Τρωαι και Δαρδανιδες βαθυκολποιπ
Κλαυσονται, νυκτας τε και ηματα δακρυχεουσαι
Il. xviii. 338.
- "Mean time, among
My lofty galleys thou shalt lie, with tears
Mourn'd day and night, by Trojan captives fair
And Dardan, compassing thy bier around."
Cowper.
A similar description is given by Virgil of the funeral obsequies of Misenus, Aeneid vi. ver. 212.
Nec minus interea Misenum in littore Teucri
Flebant, et cineri ingrato suprema ferebant.
Pars calidos latices et aena undantia flammis
Expediunt, corpusque lavant frigentis et ungunt
Fit gemitus: tum membra toro defleta reponunt,
Purpureasque super vestes, velamina nota,
Conjiciunt, etc.
"Meanwhile, the Trojan troops, with weeping eyes,
To dead Misenus pay his obsequies.
First from the ground a lofty pile they rear
Of pitch-trees, oaks, and pines, and unctuous fir:
The fabric's front with cypress twigs they strew;
And stick the sides with boughs of baleful yew;
The topmost part his glitt'ring arms adorn:
Warm waters then, in brazen cauldrons borne,
Are pour'd to wash his body, joint by joint;
And fragrant oils the stiffen'd limbs anoint.
With groans and cries Misenus they deplore.
Then on a bier with purple cover'd o'er
The breathless body, thus bewail'd, they lay."
Dryden.
These rites, in many respects, resemble those still used among the native Irish. See the account of the funeral ceremonies of the Egyptians, in the notes on Genesis 50:2; (note). The primitive Christians washed the bodies of their dead not only out of decency and affectionate respect to them, but as a token of their firm belief in the resurrection of the dead.
Whom, when they had washed - Among most people it has been customary to wash the body before it is buried or burned. They prepared her in the usual manner for interment.
In an upper chamber - See the notes on Acts 1:13. There is no evidence that they expected that Peter would raise her up to life.
This chapter is based on Acts 9:32-43; Acts 10; Acts 11:1-18.
In the course of his ministry the apostle Peter visited the believers at Lydda. Here he healed Aeneas, who for eight years had been confined to his bed with palsy. “Aeneas, Jesus Christ maketh thee whole,” the apostle said; “arise, and make thy bed.” “He arose immediately. And all that dwelt at Lydda and Saron saw him, and turned to the Lord.” AA 131.1
Read in context »Let the children and youth learn from the Bible how God has honored the work of the everyday toiler. Let them read of “the sons of the prophets” (2 Kings 6:1-7), students at school, who were building a house for themselves, and for whom a miracle was wrought to save from loss the ax that was borrowed. Let them read of Jesus the carpenter, and Paul the tentmaker, who with the toil of the craftsman linked the highest ministry, human and divine. Let them read of the lad whose five loaves were used by the Saviour in that wonderful miracle for the feeding of the multitude; of Dorcas the seamstress, called back from death, that she might continue to make garments for the poor; of the wise woman described in the Proverbs, who “seeketh wool and flax, and worketh willingly with her hands;” who “giveth meat to her household, and their task to her maidens;” who “planteth a vineyard,” and strengtheneth her arms;” who “stretcheth out her hand to the poor; yea, ... reacheth forth her hands to the needy;” who “looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.” Proverbs 31:13, 15, R.V.; 31:16, 17, 20, 27. Ed 217.1
Of such a one, God says: “She shall be praised. Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.” Proverbs 31:30, 31. Ed 217.2
For every child the first industrial school should be the home. And, so far as possible, facilities for manual training should be connected with every school. To a great degree such training would supply the place of the gymnasium, with the additional benefit of affording valuable discipline. Ed 217.3
Read in context »This chapter is based on Acts 9:32 to 11:18.
Peter, in pursuance of his work, visited the saints at Lydda. There he healed Aeneas, who had been confined to his bed for eight years with the palsy. “And Peter said unto him, Aeneas, Jesus Christ maketh thee whole: arise, and make thy bed. And he arose immediately. And all that dwelt at Lydda and Saron saw him, and turned to the Lord.” SR 281.1
Read in context »