A cake of bread - Such as those which are baked without leaven, and are made very thin.
A good piece of flesh, and a flagon of wine - The words of flesh and of wine we add; they are not in the Hebrew. The Chaldee translates one part and one portion; but all the other versions understand the Hebrew as we do.
A good piece of flesh - The word thus paraphrased is only found here and in marginal reference A piece of meat from the peace offerings is probably meant. From the fact that the chronicler explains the preceding cake by the more common word loaf, but leaves this obscure word unexplained, one might infer that it was already obsolete and unknown in his time. The Septuagint translates it: “a cake baked on the hearth;” the Vulgate “a piece of roast beef.”
A flagon of wine - Rather, “a cake” of grapes or raisins Hosea 3:1; Song of Song of Solomon 2:5 , or made with oil or mead.
Then David returned - He had passed his house to accompany the ark to the tabernacle he had pitched for it, when Michal saw him dancing. He now returns to bless his household. He had blessed the people 2 Samuel 6:18, but there were the inmates of his own house whom the customs of the age did not allow to be present, and so, with his usual considerate kindness and affection, David came to bless them also on this solemn occasion.
Play - See 2 Samuel 6:5 note. The speech might be paraphrased, Before the Lord which chose me, etc., yea, before the Lord have I danced. He humbles Michal‘s pride by the allusion to her father‘s rejection, and shows by Saul‘s example how little pride contributes to the stability of greatness. Therefore, for his part, he will not think anything done for the glory of God too mean for him; and if he cannot have honor from Saul‘s daughter, he will be content to be honored by the maid-servants.
Copyright Statement
These files are public domain.
Bibliography Information
Barnes, Albert. "Commentary on 2 Samuel 6:4". "Barnes' Notes on the New Testament". "www.studylight.org/commentaries/bnb/2-samuel-6.html. 1870.
A good piece of flesh - The word thus paraphrased is only found here and in marginal reference A piece of meat from the peace offerings is probably meant. From the fact that the chronicler explains the preceding cake by the more common word loaf, but leaves this obscure word unexplained, one might infer that it was already obsolete and unknown in his time. The Septuagint translates it: “a cake baked on the hearth;” the Vulgate “a piece of roast beef.”
A flagon of wine - Rather, “a cake” of grapes or raisins Hosea 3:1; Song of Song of Solomon 2:5 , or made with oil or mead.
Then David returned - He had passed his house to accompany the ark to the tabernacle he had pitched for it, when Michal saw him dancing. He now returns to bless his household. He had blessed the people 2 Samuel 6:18, but there were the inmates of his own house whom the customs of the age did not allow to be present, and so, with his usual considerate kindness and affection, David came to bless them also on this solemn occasion.
Play - See 2 Samuel 6:5 note. The speech might be paraphrased, Before the Lord which chose me, etc., yea, before the Lord have I danced. He humbles Michal‘s pride by the allusion to her father‘s rejection, and shows by Saul‘s example how little pride contributes to the stability of greatness. Therefore, for his part, he will not think anything done for the glory of God too mean for him; and if he cannot have honor from Saul‘s daughter, he will be content to be honored by the maid-servants.
Copyright Statement
These files are public domain.
Bibliography Information
Barnes, Albert. "Commentary on 2 Samuel 6:4". "Barnes' Notes on the New Testament". "www.studylight.org/commentaries/bnb/2-samuel-6.html. 1870.