Have acknowledged us in part - Απο μερους may signify here not in part, but some of you; and it is evident, from the distracted state of the Corinthians, and the opposition raised there against the apostle, that it was only a part of them that did acknowledge him, and receive and profit by his epistles and advice.
We are your rejoicing, etc. - You boast of us as the ministers of Christ through whom ye have believed; as we boast of you as genuine converts to the Christian faith, and worthy members of the Church of God.
As also ye have acknowledged us - You have had occasion to admit my singleness of aim, and purity of intention and of life by your former acquaintance with me; and you have cheerfully done it. “In part” ( ἀπὸ μέρους apo merous). Tyndale renders this: “as ye have found us partly.” The sense seems to be, “as part of you acknowledge;” meaning that a portion of the church was ready to concede to him the praise of consistency and uprightness, though there was a faction, or a part that denied it. That we are your rejoicing - That we are your joy, and your boasting. That is, you admit me to be an apostle. You regard me as your teacher, and guide. You recognize my authority, and acknowledge the benefits which you have received through me. Even as ye also are ours - Or, as you will be our rejoicing in the day when the Lord Jesus shall come to gather his people to himself. Then it will be seen that you were saved by our ministry; and then it will be an occasion of abundant and eternal thanksgiving to God that you were converted by our labors. And as you now regard it as a matter of congratulation and thanksgiving that you have such teachers as we are, so shall we regard it as a matter of congratulation and thanksgiving - as our chief joy - that we were the instruments of saving such a people. The expression implies that there was mutual confidence, mutual love, and mutual cause of rejoicing. It is well when ministers and people have such confidence in each other, and have occasion to regard their connection as a mutual cause of rejoicing and of καύχημα kauchēmaor boasting.