And dromedaries - The word רכש rechesh, which we translate thus, is rendered beasts, or beasts of burden, by the Vulgate; mares by the Syriac and Arabic; chariots by the Septuagint; and race-horses by the Chaldee. The original word seems to signify a very swift kind of horse, and race-horse or post-horse is probably its true meaning. To communicate with so many distant provinces, Solomon had need of many animals of this kind.
Barley is to this day in the East the common food of horses.
Dromedaries - Coursers. The animal intended is neither a camel nor a mule, but a swift horse.
The place where the officers were - Rather, “places where the horses and coursers were,” i. e., to the different cities where they were lodged.