I am afraid of all my sorrows - Coverdale translates, after the Vulgate, Then am I afrayed of all my workes. Even were I to cease from complaining, I fear lest not one of my works, however well intentioned, would stand thy scrutiny, or meet with thy approbation.
Thou wilt not hold me innocent - Coverdale, after the Vulgate, For I knowe thou favourest not an evil doer; but this is not the sense of the original: Thou wilt not acquit me so as to take away my afflictions from me.
I am afraid of all my sorrows - My fears return. I dread the continuance of my griefs, and cannot close my eye to them.
Thou wilt not hold me innocent - God will not remove my sorrows so as to furnish the evidence that I am innocent. My sufferings continue, and with them continue all the evidence on which my friends rely that I am a guilty man. In such a state of things, how can I be otherwise than sad? He was held to be guilty; he was suffering in such a way as to afford them the proof that he was so, and how could he be cheerful?