As with a sword in my bones - Margin, killing. The treatment which I receive in their reproaches is like death. The word rendered “sword” - רצח retsach - means properly killing, slaying, breaking in pieces, crushing. It occurs only here and in Ezekiel 21:22, where it is rendered slaughter. The Septuagint renders it, “In the bruising of my bones they reproach me.” The Vulgate, “While they break my bones they reproach me.” Luther, “It is as death in my bones, that my enemies reproach me.” The idea in the Hebrew is, that their reproaches were like breaking or crushing his very bones. The idea of the “sword” is not in the original.
Mine enemies reproach me - That is, as one forsaken of God, and as suffering justly under his displeasure. Their argument was, that if he was truly the friend of God, he would not leave him thus; that the fact of his being thus abandoned proved that he was not a friend of God.
While they say daily unto me - They say this constantly. I am compelled to hear it every day.
Where is thy God? - See the notes at Psalm 42:3.
“Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts: all thy waves and thy billows are gone over me. Yet the Lord will command his lovingkindness in the daytime, and in the night his song shall be with me, and my prayer unto the God of my life. I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy? ... Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God” (Psalm 42:7-11). HP 124.5
Read in context »