BibleTools.info

Bible Verse Explanations and Resources


Loading...

Job 6:10

Adam Clarke
Bible Commentary

Then should I yet have comfort - Instead of עוד od, Yet, three of Kennicott's and De Rossi's MSS. have זאת zoth, This. And This should be my comfort. The expectation that he will speedily make an end of me would cause me to rejoice with great joy. This reading is supported by the Vulgate and the Chaldee.

I would harden myself in sorrow - To know that I should shortly have an end put to my miseries would cause me to endure the present with determinate resolution. Let him not spare - let him use whatever means he chooses, for I will not resist his decree; he is holy, and his decrees must be just.

Albert Barnes
Notes on the Whole Bible

Then should I yet have comfort - Dr. Good renders this, “then would I already take comfort.” Noyes, “yet it should still be my consolation.” The literal sense is, “and there would be to me yet consolation;” or “my consolation would yet be.” That is, he would find comfort in the grave (compare Job 3:13 ff), or in the future world.

I would harden myself in sorrow - Dr. Good renders this, “and I will leap for joy.” In a similar way Noyes renders it, “I would exult.” So Schultens understands the expression. The Hebrew word rendered “I would harden myself” (סלד sâlad ) occurs nowhere else, and expositors have been divided in regard to its meaning. According to Castell, it means to strengthen, to confirm. The Chaldee (סלד ) means to grow warm, to glow, to burn. The Arabic word is applied to a horse, and means to beat the earth with his feet, and then to leap, to exult, to spring up; and this is the idea which Gesenius and others suppose is to be retained here - an idea which certainly better suits the connection than the common one of hardening himself in sorrow. The Septuagint renders it ἡλλόμήν hēllomēn - “I would leap,” or exult, although they have sadly missed the sense in the other part of the verse. They render it, “Let but my city be a grave, upon whose walls I will leap; I will not spare, for I have not falsified the holy words of my God.” The Chaldee renders it, “and I will exult (ואבוע ) when fury comes upon the wicked.” The probable meaning is, that Job would exult or rejoice, if be was permitted to die; he would triumph even in the midst of his sorrow, if he might lie down and expire.

Let him not spare - Let him not withhold or restrain those sufferings which would sink me down to the grave.

For I have not concealed the words of the Holy One - I have openly and boldly maintained a profession of attachment to the cause of God, and to his truth. I have, in a public and solemn manner, professed attachment to my Maker; I have not refused to acknowledge that I am his; I have not been ashamed of him and his cause. How much consolation may be found in such a reflection when we come to die! If there has been a consistent profession of religion; if there has been no shrinking back from attachment to God; if in all circles, high and low, rich and poor, frivolous and serious, there has been an unwavering and steady, though not ostentatious, attachment to the cause of God, it will give unspeakable consolation and confidence when we come to die. If there has been concealment, and shame, and shrinking back from a profession of religion, there will be shame, and regret, and sorrow; compare Psalm 40:9; Acts 20:20-27.

Matthew Henry
Concise Bible Commentary
Job had desired death as the happy end of his miseries. For this, Eliphaz had reproved him, but he asks for it again with more vehemence than before. It was very rash to speak thus of God destroying him. Who, for one hour, could endure the wrath of the Almighty, if he let loose his hand against him? Let us rather say with David, O spare me a little. Job grounds his comfort upon the testimony of his conscience, that he had been, in some degree, serviceable to the glory of God. Those who have grace in them, who have the evidence of it, and have it in exercise, have wisdom in them, which will be their help in the worst of times.
Ellen G. White
Prophets and Kings, 163

“O that I might have my request;
And that God would grant me the thing that I long for!
Even that it would please God to destroy me;
That He would let loose His hand, and cut me off!
Then should I yet have comfort.”
PK 163.1

“I will not refrain my mouth;
I will speak in the anguish of my spirit;
I will complain in the bitterness of my soul.”
PK 163.2

“My soul chooseth ... death rather than my life.
I loathe it;
I would not live alway:
Let me alone;
For my days are vanity.”
PK 163.3

Read in context »