BibleTools.info

Bible Verse Explanations and Resources


Loading...

Job 5:15

Adam Clarke
Bible Commentary

He saveth the poor from the sword, from their mouth - This is rather a harsh construction. To avoid this, some have proposed to render מחרב mechereb, which we translate from the sword, the persecuted, but, I am afraid, on very slender authority. Instead of מפיהם מחרב mechereb mippihem, "from the sword, from their mouth," eleven of Kennicott and De Rossi's MSS. read פיהם מחרב mechereb pihem, from the sword of their mouth; and with these MSS. the Chaldee, Vulgate, Syriac, and Arabic agree. The verse, therefore, may be translated thus: -

He saveth from the sword of their mouth;

The poor from the hand of the mighty.

Or thus: -

He saveth from the sword of their mouth;

And with a strong hand the impoverished.

Albert Barnes
Notes on the Whole Bible

But he saveth the poor from the sword - He shows himself to be the friend and protector of the defenseless. The phrase “from the sword, from their mouth,” has been variously interpreted. Dr. Good renders it,

So he saveth the persecutors from their mouth,

And the helpless from the hand of the violent.”

Noyes,

So he saveth the persecuted from their mouth,

The oppressed from the hand of the mighty.”

This rendering is obtained by changing the points in the word מחרב mēchereb “from the sword,” to מחרב māchĕrāb making it the Hophal participle from חרב chârab to make desolate. This was proposed by Capellus, and has been adopted by Durell, Michaelis, Dathe, Doederlein, and others. Rosenmuller pronounces it wholly unauthorized. Jerome renders it, a gladio otis eorum - “from the sword of their mouth.” It seems to me that the whole verse may be literally rendered, “he saveth from the sword, from their mouth, and from the hand of the strong, the poor.” According to this version, the phrase “from their mouth” may either mean from the mouth, i. e. the edge of the sword, using the plural for the singular, or from the mouth of oppressors, using it to represent their violence, and their disposition to devour the poor. The latter is more probably the true interpretation, and there is no need of a ehange in the points in the Hebrew. Thus, interpreted, the sense is, that God preserves the poor from oppression; or, in other words, that he befriends them, and is therefore worthy of confidence. This sentiment accords with what is found everywhere in the Bible.

Matthew Henry
Concise Bible Commentary
Eliphaz reminds Job, that no affliction comes by chance, nor is to be placed to second causes. The difference between prosperity and adversity is not so exactly observed, as that between day and night, summer and winter; but it is according to the will and counsel of God. We must not attribute our afflictions to fortune, for they are from God; nor our sins to fate, for they are from ourselves. Man is born in sin, and therefore born to trouble. There is nothing in this world we are born to, and can truly call our own, but sin and trouble. Actual transgressions are sparks that fly out of the furnace of original corruption. Such is the frailty of our bodies, and the vanity of all our enjoyments, that our troubles arise thence as the sparks fly upward; so many are they, and so fast does one follow another. Eliphaz reproves Job for not seeking God, instead of quarrelling with him. Is any afflicted? let him pray. It is heart's ease, a salve for every sore. Eliphaz speaks of rain, which we are apt to look upon as a little thing; but if we consider how it is produced, and what is produced by it, we shall see it to be a great work of power and goodness. Too often the great Author of all our comforts, and the manner in which they are conveyed to us, are not noticed, because they are received as things of course. In the ways of Providence, the experiences of some are encouragements to others, to hope the best in the worst of times; for it is the glory of God to send help to the helpless, and hope to the hopeless. And daring sinners are confounded, and forced to acknowledge the justice of God's proceedings.